|
|
| |
|
|
PROTOKOL EUROREGIONA
Regionalna Saradnja Dunav-Mura-Tisa
PROTOCOL
Imajuci na umu zelju za obostrano korisnom saradnjom, uvazavajuci
legislativne sisteme zemalja iz kojih dolaze I uvazavajuci standarde
medjunarodnih zakona I da bi se stvorio duh vere u interes Regionalnog
Evropskog kooperativnog razvoja, odlucni da podrze saradnju
I time doprinesu drustvenom I ekonomskom razvoju regiona iz
kojih dolaze kao I cele oblasti gde ce se primeniti saradnja,
javni zvanicni predsednici regiona-potpisnika poimenice:
Vece Okruga Arad- Rumunija, Generalna Skupstina Okruga Bacs-Kiskun
- Madjarska, Generalna Skupstina Okruga Bekes - Madjarska, Vece
Okruga Caras-Severin- Rumunija, Generalna SkupstinaOkruga Csongrad
- Madjarska, Vece Okruga Hunedoara- Rumunija, Generalna Skupstina
Okruga Jasz - Nagykun - Szolnok - Madjarska, Vece Okruga Timis-
Rumunija, Izvrsno Vece Autonomne Pokrajine Vojvodina-Republika
Srbija, Savezna Republika .
1. su se slozili oko sledeceg:
|
O PREKOGRANICNOJ SARADNJI
DUNAV - KRI - MORI - TISA
Preambula
Imajuci u vidu elju da saradujemo u duhu uzajamne koristi,
u optem interesu svih stanovnika sa teritorijalnih jedinica
koje saraduju, uz potovanje zakonodavstava zemalja kojima
pripadaju i normi medunarodnog prava;
Uzimajuci u obzir znacaj prekogranicne saradnje kao stimulirajuceg
faktora regionalnog razvoja i napora da i Jugoslavija, Rumunija
i Madarska ostvare evropsku integraciju;
Uvereni u sposobnost prekogranicne saradnje da olaka
demokratski, trajni razvoj citave regije u kojoj se odvija saradnja;
Shvatajuci stimulativnu ulogu koju ima partnerstvo vladinog
i civilnog sektora da se projekti prekogranicne saradnje ostvaruju
dinamicnije i efikasnije, i u efikasnoj implementaciji odluka
na nivou gradana;
Nie navedene Ugovorne Strane:
Vece Okruga Arad - Rumunija,
Generalna Skuptina Okruga Bács-Kiskun - Madarska,
Generalna Skuptina Okruga Békés - Madarska,
Vece Okruga Kara-Severin - Rumunija,
Generalna Skuptina Okruga Csongrád - Madarska,
Vece Okruga Hunedoara - Rumunija,
Generalna skuptina Okruga Jász-Nagykun-Szolnok
- Madarska,
Vece Okruga Timi - Rumunija,
Izvrno Vece Autonomne Pokrajine Vojvodina - Republika
Srbija, Savezna Republika Jugoslavija,
Privredna komora - Arad,
Privredna komora - Bács-Kiskun,
Privredna komora - Békés,
Privredna komora - Csongrád,
Privredna komora - Hunedoara,
Privredna komora - Jász-Nagykun-Szolnok,
Privredna komora - Kara-Severin,
Privredna komora - Timi,
Privredna komora - Vojvodina
Savez ...,
Savez ...,
Savez ...,
usaglasile su ovaj
|
|
P R O T O K O L
Clanovi DMT regionalne saradnje
Clan 1. Clanovi DMT regionalne saradnje su:
- Arad Okrug - Romania
- Bacs - Kiskun Okrug - Hungarian Republic
- Bekes Okrug - Hungarian Republic
- Caras-Severin Okrug - Romania
- Csongrad Okrug - Hungarian Republic
- Hunedoara Okrug - Romania
- Jasz-Nagykun-Szolnok Okrug - Hungarian Republic
- Timis Okrug - Romania
- Autonomna Pokrajina Vojvodina -Republika Srbija, Savezna Republika
Jugoslavija
|
P R O T O K O L
Clanovi prekogranicne saradnje DKMT
Clan 1. Clanovi prekogranicne saradnje DKMT su javni
organi vlasti iz administrativnih jedinica navedenih u preambuli,
Privredne komore i srodne institucije iz svake administrativne
jedinice, kao i savezi nevladinih organizacija koji su ukljuceni
u prekogranicnu saradnju, koji su naznaceni u preambuli. Ovi
savezi su otvorenog karaktera, a svaka nevladina organizacija
moe im pristupiti na osnovu kriterijuma naznacenih u statutima.
Kriterijumi pristupanja su usaglaeni.
Clanovi prekogranicne saradnje DKMT mogu postati svaka lokalna
uprava i administrativna jedinica sa odgovornocu na nivou
regije iz Republike Madarske, Rumunije i Savezne Republike Jugoslavije,
kao i Privredne komore i nevladine organizacije sa teritorija
ovih administrativnih jedinica, koje potuju ciljeve saradnje
i protokol o saradnji, na osnovu odobrenja Saveta DKMT. Nevladine
organizacije ucestvuju u saradnji posredstvom nacionalnih saveza
naznacenih u preambuli.
Naziv i oznaka saradnje
|
| Clan 2. Svaka lokalna administracija
I administrativna jedinica sa regionalnim odgovornostima u Madjarskoj
Republici, Rumuniji I Federativnoj Republici Jugoslaviji moze
postati clan DMT Regionalne Saradnje ukoliko se pridrzava svrhe
I protokola na osnovu odobrenja Foruma Predsednika.
Razlog DMT regionalne saradnje
Clan 3. Razlog DMT regionalne saradnje se sastoji u ekspanziji
odnosa izmedju regionalnih kolektiva I vlasti u okviru ekonomskih,
edukativnih, naucnih I sportskih oblasti I saradnje za integraciju
u moderne Evropske tokove.
|
Clan 2. Clanovi i organi
saradnje mogu koristiti u svojim aktivnostima ime "Euroregija
DKMT"
Oznaka saradnje je:
Ciljevi prekogranicne saradnje DKMT
Clan 3. Ciljevi prekogranicne saradnje DKMT su razvoj i
uskladivanje odnosa u svim oblastima medu gradanima, kolektivitetima,
organima vlasti, institucijama i organizacijama koje se nalaze
sa jedne i druge strane granica i priprema za evropsku integraciju,
u skladu sa ovlacenjima koja im daju dravna zakonodavstva
Ugovornih Strana.
|
| Oblasti saradnje
Clan 4. Da bi se postigli ciljevi saradnje, strane-potpisnici
predlazu uskladjivanje interesa u okviru sledecih oblasti:
A.) U okviru ekonomskih odnosa
a) sastaviti zajednicke programe, prema ekonomskim mogucnostima
strana-potpisnika;
b) sastaviti I koristiti zajednicki informativni sistema;
c) podrska I ohrabrivanje saradnje ekonomskih komora;
d); podrska stvaranju zajednickih poduhvata kao sto su kompanije
I banke;
e) stvaranje saradnje u okviru poljoprivrede I trgovine proizvoda
sa farmi
f) podrska ekonomskim ugovorima izmedju kompanija;
g) stvaranje ekonomskih I finansijskih zajednickih aktivnosti
na trzistima van zemalja potpisnica .
|
Oblasti saradnje
Clan 4. Da bi se realizovali ciljevi saradnje, strane
- potpisnici predlau uskladivanje interesa u okviru sledecih
oblasti:
A.) U oblasti ekonomskih odnosa:
a) izrada zajednickih programa, u skladu sa ekonomskim mogucnostima
strana - potpisnika;
b) izrada i koricenje zajednickog informativnog sistema;
c) podrka i ohrabrivanje saradnje ekonomskih komora;
d) podrka u osnivanju kompanija i banaka sa meovitim
kapitalom;
e) uspostavljanje saradnje u oblasti poljoprivrede i trgovine
poljoprivrednim proizvodima;
f) podrka zakljucivanju ugovora izmedu kompanija;
g) realizacija zajednickih aktivnosti, ekonomskih i finansijskih
na trecim tritima.
|
|
P R O T O K O L
A) sastavljanje projekata infrastructure ( putevi, pruge, vodeni
transport)
B) stvaranje novih mesta carine I kontrole I obnavljanje postojecih
C.) U oblasti zivotne sredine
a) uskladjivanje programa zastite zivotne sredine;
c) uskladjivanje slicnih aktivnosti za zemljiste, vazduh I vode;
D.) Turizam
a) razvoj turizma
E.) U okviru nauke, kulture, obrazovanja, gradjanskih odnosa,
zdravstva I sporta
a) ohrabrivanje kontakata I odnosa u oblasti nauke, izmedju
Univerziteta kao centara istrazivanja I specijalizovanih institucija;
b) uspostavljanje odnosa u okviru kulture I stvaranje programa
kulturne saradnje;
c) promocija saradnje izmedju udruzenja I civilnih organizacija;
d) uzeti u obzir I podrzati jacanje etnickih prava manjina u
skladu sa zakonima zemalja potpisnica I postojecih medjunarodnih
konvencija
e) stvaranje I razvoj saradnje u oblasti zdravstva I socijalne
pomoci u bolnicama, univerzitetskim klinikama I drugim specijalizovanim
institucijama;
f) organizovanje regionalnih sportskih dogadjaja;
|
B.) U oblasti infrastructure I komunikacije
A) realizacija projekata saobracajne infrastrukture (putevi,
pruge, vazduni saobracaj, vodeni transport itd.);
B) uspostavljanje novih granicnih prelaza i modernizacija postojecih.
C.) U oblasti ivotne sredine:
a) uskladivanje programa zatite ivotne sredine;
b) uskladivanje zajednickih aktivnosti u oblasti zatite
zemljita, vazduha i vode.
D.) Turizam:
a) razvoj turizma.
E.) U oblasti nauke, kulture, obrazovanja, gradanskih odnosa
i sporta:
a) ohrabrivanje kontakata i odnosa u oblasti nauke, izmedu univerziteta
kao centara istraivanja i specijalizovanih institucija;
b) uspostavljanje odnosa u oblasti kulture i izrada programa
kulturne saradnje;
c) promovisanje saradnje izmedu sindikata i civilnih organizacija;
d) paljivo pracenje i podrka jacanju prava nacionalnih
manjina, potujuci dravno zakonodavstvo i postojece
medunarodne konvencije;
e) uspostavljanje i razvoj saradnje u oblasti zdravstva i socijalne
pomoci u bolnicama, univerzitetskim klinikama i drugim specijalizovanim
institucijama;
f) organizovanje regionalnih sportskih manifestacija.
|
| DMT regionalna tela za saradnju
Clan 5.Regionalna tela DMTa za saradnju su:
A) Forum Predsednika
B) Organ za konsultacije I razmatranja
C) Predsednik na duznosti odnosno Predsednik DMTa
D) Radne grupe
|
Tela prekogranicne saradnje
DKMT
Clan 5. Tela Euroregije DKMT su:
A) Savet DKMT
B) Predsedavajuci
C) Biro za euroregionalnu saradnju DKMT
D) Radne grupe
|
| Forum Predsednika
Forum Predsednika okuplja regionalne zvanicnike.
|
A) Savet DKMT
Savet DKMT ima 15 clanova i sastavljen je na sledeci nacin:
rukovodilac svakog regionalnog organa vlasti ponaosob ili lice
iz organa uprave koje on imenuje, tri predstavnika privrednih
komora (po jedan iz Rumunije, Madarske, odnosno, iz Vojvodine)
i tri predstavnika civilnog drutva (po jedan iz svakog
saveza iz okruga iz Rumunije, Madarske, odnosno, iz Vojvodine).
Predstavnika Privredne komore iz jedne zemlje imenuju Privredne
komore administrativno-teritorijalnih jedinica koje saraduju.
Predstavnike civilnog drutva imenuju, za svaku zemlju
savezi potpisnici ovog Protokola. Mandat navedenim predstavnicima
daje, za svaki skup ponaosob, Savet.
|
|
B.) U oblasti saobracajne infrastrukture i komunikacija:
- odobrava DMT regionalni protocol za saradnju I njegove modifikacije
- odlucuje o novim clanovima;
- stvara radne grupe I odobrava njihova funkcionalna I organizaciona
pravila
- odobrava programme I projekte saradnje;
- prima I analizira izvestaje radnih grupa I odredjuje nacine
za postizanje formulisanih ciljeva;
- bira Predsednika DMTa I analizira godisnje informacije koje
prezentuje izabrani Predsednik;
- odredjuje mere za povecanje efikasnosti aktivnosti predsednika,
sekretarijata I radnih grupa;
- prima I odlucuje o zahtevima za povlacenje clanova iz regionalne
DMT saradnje;
- izvrsava ostale duznosti za postizanje svrhe saradnje I harmonizaciju
zajednickih interesa;
|
a) Prerogative
- uspotavlja strategiju razvoja i odobrava programe i projekte
za njegovu realizaciju;
- bira predsedavajuceg iz redova regionale vlasti i analizira
godinje informacije koje je on prezentovao;
- utvrduje mere koje se odnose na porast efikasnosti rada Biroa
za euroregionalnu saradnju DKMT i radnih grupa;
- imenuje i opoziva direktora i sve slube Biroa za euroregionalnu
saradnju DKMT;
- utvrduje organizacionu emu Biroa za euroregionalnu saradnju
DKMT na osnovu predloga direktora;
- analizira godinji izvetaj koji direktor podnosi
Birou za euroregionalnu saradnju DKMT;
- imenuje radne grupe i odobrava poslovnik o njihovom organizovanju
i radu;
- prima i analizira izvetaje radnih grupa i utvrduje mere
za realizaciju datih predloga;
- upoznaju se sa zahtevima o povlacenju nekih clanova koji saraduju
na regionalnom planu u okviru DKMT, a oni ce postati pravosnani
u roku od 90 dana od tog datuma, shodno clanu 11.;
- utvrduje godinji budet Biroa za euroregionalnu
saradnju DKMT i iznos posebnog fonda Euroregije;
- odlucuje o stvaranju nekih tela - novih organa za saradnju,
u onoj meri u kojoj je to potrebno, a njih utvrduju Statut i
Poslovnik o radu;
- sprovodi i druga ovlacenja u realizaciji ciljeva saradnje
i uskladivanja zajednickih projekata;
- odobrava dobijanje fondova, utvrduje racune za finansijske
izvore za saradnju i utvrduje namenu trokova, shodno clanu
7. Protokola;
- odobrava godinji izvetaj predsedavajuceg.
|
|
a) Ovlacenja
- Forum Predsednika ima tri uobicajena sastanka godisnje po
dnevnom redu odredjenom na prethodnom sastanku ili tokom vanrednih
sastanaka koji se odrzavaju na zahtev vecine koja predlaze dnevni
red;
- Predlozi za nove tacke dnevnog reda se podnose u pisanoj formi
Predsedniku DMTa najmanje mesec dana pre uobicajenog sastanka.
Forum Predsednika donosi odluke o izmenama u dnevnom redu;
- Predsednik DMTa zove Forum Predsednika najmanje 20 dana pre
uobicajenog sastanka I 10 dana pre vanrednog sastanka;
- mesta sastanaka se smenjuju po oblastima ili provincijama
clanova-potpisnika;
- Na sastancima se koriste Rumunski, Madjarski, Srpski jezici,
s tim da su delegacije-ucesnici obavezni da obezbede potrebne
prevodioce.
|
b) Sastanci
- Savet DKMT ima 4 redovna sastanka godinje, po dnevnom
redu prihvacenom na prethodnom sastanku, ili ima vanredne sednice
koje se odravaju na zahtev vecine koja predlae dnevni
red;
- predlozi za nove tacke dnevnog reda podnose se predsedavajucem,
najmanje mesec dana pre redovnog sastanka. Izmene dnevnog reda
odobrava Savet DKMT;
- Savet DKMT saziva predsedavajuci, najmanje 20 dana pre redovnog
sastanka i najmanje 10 dana pre vanrednog sastanka;
- jezici na kojima se odvijaju sastanci su: rumunski, madarski
i srpski.
|
c) Nacin odlucivanja I glasanja
- odluke se donose konsensusom svih Predsednika ili njihovih predstavnika
na sastanku;
- za primanje novih clanova, odluka se donosi pristankom svih
clanova;
- Predsednik DMTa potpisuje odluku kao I svi Predsdnici ili izaslanici
prisutni na sastanku;
- Odluke se usvajaju na Engleskom, Rumunskom, Madjarskom, Srpskom
jeziku s tim da se verzija na Engleskom jeziku smatra zvanicnom
verzijom.
|
c) Nacin odlucivanja i glasanja
- Savet usvaja odluke dvotrecinskom vecinom glasova clanova Saveta
i ako istovremeno imaju dve trecine glasova predstavnika lokalnih
organa uprave iz administrativno-teritorijalnih jedinica koje
saraduju, sa izuzetkom imenovanja predsednika, koji se imenuje
konsenzusom.
- odluke potpisuje predsedavajuci, kao i clanovi ili opunomocenici
ovih koji prisustvuju sastanku;
- odluke se usvajaju na engleskom, rumunskom, madarskom i srpskom
jeziku. Verzija na engleskom jeziku se smatra zvanicnom verzijom.
|
A) Organ za konsultacije I razmatranja
Organ za konsultacije I razmatranja okuplja zvanicnike iz vlasti
bez regionalnih odgovornosti, postavsi clanovi s pristankom Foruma
Predsednika
Prerogative:
- priprema stateske teme-predloge za DMT Euroregionalnu saradnju;
- pomaze uskladjivanju interesa clanova, ima ulogu posrednika
izmedju Foruma Predesednika I radnih grupa;
- Odrzava uobicajene skupove - pre sastanka Foruma Predsednika
- najmanje tri puta godisnje.
|
|
C) (B) Predsednik DMTa
Forum Predesednika bira Predsednika DMTa na period od jedne godine,
izmedju Predsednika ili vodja u regionima ili vlasti u administrativno-teritorijalnim
jedinicama, clanicama DMTa. Procedura izbora Predsednika je u
saglasnosti sa odobrenjem Foruma Predesednika. Predsednik DMT
regionalne saradnje ne moze biti izabran dva puta uzastopce, njegov
izbor je po principu rotacije zemalja.
Predesednik na duznosti ima sledece prerogative:
- Saziva Forum Predesednika za uobicajene I vanredne sastanke
- Vodi sastanke I diskusije
- Organizuje I koordinira aktivnosti sekreterijata
- Forumu Predsednika prezentuje godisnje informacije o organizovanim
aktivnostima I o nacinima kako su odluke
b) Sastanci
sprovedene u delo
- Na kraju mandata predaje sva dokumenta DMT saradnje novom Predsedniku
- Izvrsava sve druge prerogative-odluke Foruma Predesednika
|
B) Predsedavajuci
Predsedavajuceg bira Savet DKMT, u trajanju od jedne kalendarske
godine, iz redova predsednika ili rukovodilaca organa uprave iz
administrativno-teritorijalnih jedinica, clanica DKMT. Predsedavajuci
se bira konsenzusom Saveta DKMT. Predsedavajuci ne moe biti
izabran dva puta uzastopno, u skladu sa principom rotacionog biranja
izmedu drava.
Predsedavajuci ima sledeca ovlacenja:
- saziva Savet DKMT na redovne i vanredne sastanke;
- vodi sastanke i posrednik je u diskusijama;
- godinje prezentuje Savetu DKMT informacije o organizovanim
aktivnostima i o realizaciji odluka;
- koordinira aktivnosti obezbedivanja fondova;
- nadgleda finansijske operacije specijalnog euroregionalnog
fonda;
- ima i druga ovlacenja koja odreduje Savet DKMT.
|
D) (C) Sekretarijat
Predsednik DMTa koordinise sekretarijat saradnje koji okuplja
strucnjake iz Predsednikove institucije.
Sekretarijat izvrsava sledece prerogative:
- Organizuje sastanke, ukljucujuci situacije kad se oni ne odrzavaju
na ustaljenim mestima
- Obezbedjuje umnozavanje I distribuciju papira ili dokumenata
o kojima ce se debatovati na sastancima Foruma Predesdenika;
- Vodi racuna o listi ucesnika na sastancima Foruma Predsednika;
- Obezbedjuje funkcionalnost Organa za konsultacije I razmatranja;
- Obezbedjuje, zajedno sa vlastima-domacine sastanaaka, potrebne
uslove za potpun smestaj ucesnika;
- razradjuje izvestaje sa satanaka I belezi zakljucke;
- vodi racuna o svim papirima I dokumentima prezentovanim na sastancima;
- Izvrsava sve zadatke odredjene od strane Foruma Predesdnika
I Predsednika DMTa
|
C) Biro za euroregionalnu saradnju
DKMT
Biro za euroregionalnu saradnju DKMT je koordinisan od strane
Saveta DKMT. Njegov nacin organizovanja i funkcionisanja odreduje
se pravilnikom koji je odobren od strane Saveta DKMT.
Biro za euroregionalnu saradnju ima sledeca ovlacenja:
- sprovodi strategiju koju je usvojio Savet DKMT;
- izvrava zadatke koje su mu poverili Savet DKMT i predsedavajuci;
- obezbeduje dobru organizaciju i rad sednica Saveta DKMT i
radnih grupa, ukljucujuci i situacije u kojima sednice treba
da se odre na drugom mestu, u odnosu na mesto u kojem
imaju stalno sedite;
- organizuje licitacije za projekte, koji se finansiraju iz
euroregionalnog fonda za podrku, u cilju odlucivanja na
osnovu klasifikacije, shodno clanu 7.;
- sprovode aktivnosti obezbedivanja fondova;
- nadzire projekte koji se finansiraju iz specijalnog euroregionalnog
fonda;
- ima druga ovlacenja predvidena ovim Protokolom, ili
sopstvenim poslovnikom o radu.
Biro za euroregionalnu saradnju DKMT vodi izvrni direktor,
kojeg imenuje Savet, u periodu od dve godine. Mandat moe
biti obnovljen. Izvrni direktor treba da bude osoba koja
ima stalno mesto boravka u jednoj od administrativno-teritorijalnih
jedinica koje ucestvuju. Izvrni direktor biroa izraduje
i predstavlja Savetu na usvajanje, godinji izvetaj
o radu biroa. Nosilac funkcije izvrnog direktora gubi
tu funkciju istekom mandata, u slucaju smrti, ili ako neocekivano
postaje nesposoban, podnoenjem ostavke ili opozivom od
strane Saveta.
|
E) (D) Radne Grupe
- Forum Predsednika odredjuje radne grupe za razlicite oblasti
aktivnosti;
- Radne gupe proucavaju I razradjuju projekte I programe, formulisu
predloge I izvestaje koje prezentuju Forumu Predsednika;
- Forum Predesednika odobrava regulative kojima se odredjuje organizacija
I razvoj aktivnosti radnih grupa.
|
D) Radne grupe
- Savet DKMT odreduje radne grupe za aktivnosti u razlicitim oblastima;
- Radne grupe proucavaju i razraduju projekte i programe, formuliu
predloge i izvetaje koje prezentuju Savetu DKMT;
- Oblasti, nacin organizovanja i odvijanja aktivnosti radnih grupa
se odreduju pravilnikom usvojenim od strane Saveta DKMT.
|
| Troskovi regionalne saradnje DMT
Clan 6. Domacini pokrivaju sve troskove smestaja Foruma
Predsednika, Organa za konsultacije I razmatranja- I radnih
grupa; ucesnici sami placaju putne troskove.
|
Finansiranje prekogranicne saradnje
DKMT
Clan 6. Regionalna saradnja finansirana je iz izvora
koji proizilaze iz:
- doprinosa ugovornih strana koji su utvrdeni godinje
od strane Saveta; javni organi vlasti - strane u protokolu,
su izuzete od placanja doprinosa;
- obezbedenih fondova iz medunarodnih subvencija
- drugih izvora.
|
| Clan 7. Javni administrativni
autoritet ciji Predsednik ima poziciju Predsednika u Kancelariji
pokriva troskove aktivnosti sekretarijata. |
Clan 7. Savet utvrduje godinje
namenu trokova u zavisnosti od utvrdenih stratekih
prioriteta, od obezbedenih fondova, od administrativnih potreba
i od projekata koji su u toku realizacije ili koji treba da pocnu.
Upravljanje finansijskim izvorima obezbeduje Biro za euroregionalnu
saradnju DKMT, na osnovu direktiva koje su utvrdene na Savetu.
Formiran je fond za podrku u euroregiji za finansiranje
prekogranicne saradnje i ka tome ce biti usmereno najmanje 75%
od obezbedenih sredstava (radi se o drugim sredstvima, a ne
o sredstvima iz doprinosa strana) i najvie 25% od sredstava
iz doprinosa. Iznos sredstava koje su uloene u fond utvrden
je godinje od strane Saveta DKMT. Uloeni iznosi
u euroregionalni fond za podrku posveceni su finansiranju
manjih projekata, do maksimalnog iznosa koji godinje utvrduje
Savet DKMT. Odlucivanje o zahtevima za finansiranje za euroregionalni
fond obavlja Savet DKMT dva puta godinje. Kriterijumi
za selekciju projekata i ostale potrebne odluke za primenu ovog
stava utvrdeni su pravilnikom usvojenim od strane Saveta.
Godinji izvetaj izvrnog direktora Biroa za
euroregionalnu saradnju sadrace i segmente koji se odnose
na upravljanje finansijskim izvorima i koricenjem sredstava
iz euroregionalnog fonda za podrku.
|
Clan 8. Forum Predsednika
moze odobriti godisnje takse koje ce placati clanovi I ta clanarina
se moze koristiti u bilo koju svrhu odredjenu od strane clanova.
Javna administrativna jedinica ciji predsednik ima poziciju Predsednika
DMTa administrira te takse.
|
|
| Konacni sporazumi
Clan 9. DMT regionalna saradnja ce funkcionisati u skladu
sa protokolom, nema sudski personalitet, otvorena je I neogranicena
vremenom, od trenutka odobrenja I potpisivanja protokola.
Clan 10. DMT regionalna saradnja prestaje u skladu sa
voljom svih strana ili u trenutku kad ukljucuje sve regione
jedne zemlje.
Kad se svi regioni jedne zemlje povuku, ali neki regioni preostale
dve zemlje ostanu u saradnji, predgovor iskljucuje regione koji
su se povukli. Tekst protokola se nece izmeniti.
Povljacenje iz saradnje mora biti najavljeno I u pisanom izvestaju
predato Predsedniku DMTa najmanje 90 dana pre uobicajenog sastanka.
Clan 11. Sugestije za izmenu protokola moraju biti predate
u pisanoj formi Predsedniku DMTa najmanje 30 dana pre sastanka.
Forum Predsednika odlucuje o modifikacijama protokola.
|
Zavrne odredbe
Clan 9. Regionalna saradnja DKMT ce funkcionisati u
skladu sa ovim Protokolom, nema pravni karakter, vec je otvorenog
tipa i neogranicena vremenski, pocev od datuma usvajanja i potpisivanja
protokola.
Clan 10. Regionalna saradnja DKMT prestaje u skladu
sa voljom svih strana ili u momentu kada ostaju regioni samo
jedne zemlje.
Ukoliko se regioni jedne zemlje povuku, ali ostaju regioni preostale
dve zemlje, preambula se menja tako to se iskljucuju delovi
teksta koji se odnose na ucece regiona koji su se povukli.
Tekst protokola ostaje nepromenjen.
Namera o povlacenju mora biti objavljena i poslata u pismenoj
formi predsedavajucem najmanje 90 dana pre redovnih sastanaka.
Clan 11. Predlozi za izmenu protokola alju se
u pismenoj formi predsedavajucem najmanje 10 dana pre redovnih
sastanaka Saveta. Savet saziva sednicu predstavnika Ugovornih
Strana koji treba da se izjasne o predloenim izmenama.
Izmena protokola se vri pomocu jednog aneksa protokola
ili potpisivanjem trajnog protokola u koji se ugraduju izmene.
Prijem novih clanova obavlja se zakljucivanjem protokola o pristupanju
izmedu postojecih clanova koji saraduju i novih clanova.
|
| Clan 12. DMT regionalna
saradnja ne moze negativno uticati na promociju I razvoj odnosa
izmedju dve zemlje-clanice ili na odnose sa drugim zemljama.
Clan 13. Organizacija I razvoj aktivnosti Foruma Predsednika
ce biti odredjene regulativama usvojenim u skladu sa stipulacijama
ovog protokola.
Ovaj protocol je usvojen u Segedu, 21. Novembra 1997., nacrt
protokola postoji u 36 originalna primerka, od kojih su po 9
primeraka na Rumunskom, Madjarskom, Srpskom I Engleskom jeziku.
|
Clan 12. Regionalna saradnja
DKMT ne moe negativno uticati na promovisanje i razvoj odnosa
izmedu dve zemlje-clanice ili na odnose sa drugim zemljama.
Clan 13. Organizovanje i odvijanje aktivnosti Saveta
DKMT bice odredene sopstvenim pravilnikom u skladu sa odredbama
ovog protokola.
Ovaj protokol je usvojen u ___________, ____________, nacrt
protokola postoji u 84 originalna primerka, od kojih su po 21
primerak na rumunskom, madarskom, srpskom i engleskom jeziku.
|
| Potpisi:
za Vece Okruga Arad
za Generalnu Skupstinu Okruga Bacs-Kiskun
za Generalnu Skupstinu Okruga Bekes
za Vece Okruga Caras-Severin
za Generalnu Skupstinu Okruga Csongrad
za Vece Okruga Hunedoara
za Generalnu Skupstinu Okruga Jasz-Nagykun-Szolnok
za Vece Okruga Timis
za Izvrsno Vece Autonomne Pokrajine Vojvodina
|
POTPISUJU:
za Vece Okruga Arad - Rumunija,
za Generalnu Skuptinu Okruga Bacs-Kiskun - Madarska,
za Generalnu Skuptinu Okruga Bekes - Madarska,
za Vece Okruga Kara-Severin - Rumunija,
za Generalnu Skuptinu Okruga Csongrad - Madarska,
za Vece Okruga Hunedoara - Rumunija,
za Generalnu skuptinu Okruga Jasz-Nagykun-Szolnok - Madarska,
za Vece Okruga Timi - Rumunija,
za Izvrno Vece Autonomne Pokrajine Vojvodina - Republika
Srbija, Savezna Republika Jugoslavija,
za Privrednu komoru - Arad,
za Privrednu komoru - Kara-Severin,
za Privrednu komoru - Hunedoara,
za Privrednu komoru - Timi,
za Privrednu komoru - Bács-Kiskun,
za Privrednu komoru - Békés,
za Privrednu komoru - Csongrád,
za Privrednu komoru - Jász-Nagykun-Szolnok,
za Privrednu komoru - Vojvodina,
za Savez ...,
za Savez ...,
za Savez ...,
|
|